image13

SIGH of the HIDDEN DRAGON 卧龙吟 - HEAVENLY Sound of GUQIN

明朝攜劍隨君去

Tomorrow I will carry my sword and leave with you my lord,


羽扇綸巾赴征塵

With my feather fan and scholar’s hat I will embark on the march.

AN ODE to Zhuge Liang 諸葛亮

Song of the Hidden Dragon - an ode to Zhuge Liang 諸葛亮 (181-234)

 Imperial Chancellor of Shu Han, military strategist per excellence,

who style himself the "Hidden Dragon". 

Zhuge Liang dedicated his life  to bring peace to the land and 

labored to his last breath trying to restore the glory of Han. 

After a soundtrack in the Romance of the Three Kingdoms.  


image14

SIGH OF THE HIDDEN DRAGON 臥龍吟

 

Tying up my hair, I read both poetry and history,

 

束髮讀詩書

 

Building both my ethics and character.

 

修德兼修身

 

Viewing above and observing below,

 

仰觀與俯察

 

Strategies deep in my heart.

 

韜略胸中存

 

Farming but I never stop worrying about the nation;

 

躬耕從未忘憂國

 

Who knows that there’s a passionate soul in the woods.

 

誰知熱血在山林

 

Phoenix O phoenix, my thoughts are held high.

 

鳳兮鳳兮思高舉

 

Times are chaotic and the situation dangerous; 

long and hard I brood.

 

世亂時危久沉吟

 

Thrice my thatched cottage was visited;

 

茅廬承三顧

 

We discussed deeply and wide with our knees against each other’s

 

促膝縱橫論

 

Meeting someone who knows my heart halfway through my life

 

半生遇知己

 

A hermit feels really blessed.

 

蟄人感興深

 

Tomorrow I will carry my sword and leave with you my lord,

 

明朝攜劍隨君去

 

With my feather fan and scholar’s hat I will embark on the march.

 

羽扇綸巾赴征塵

 

Dragon O Dragon, the winds and clouds are gathering.

 

龍兮龍兮風雲會

 

A long howl to let out my feelings.

 

長嘯一聲抒懷襟

 

Go back O go back, it is my will.

 

歸去歸去來兮,我夙願

 

In my remaining days I shall be a farmer again.

 

餘年還做壟畝民

 

Mild breeze and bright moon come into my arms;

 

清風明月入懷抱

 

Apes and cranes listen as I play my harp once again.

 

猿鶴聽我再撫琴




Song of the Hidden Dragon

2015 Seattle, USA